这部书中可以看出,林氏的翻译和写作相得益彰.这种成功模式对于我们今天的中译外工作和对外文化交流工作仍然具有积极指导意义." />
The server is under maintenance between 08:00 to 12:00 (GMT+08:00), and please visit later.
We apologize for any inconvenience caused
Login  | Sign Up  |  Oriprobe Inc. Feed
China/Asia On Demand
Journal Articles
Laws/Policies/Regulations
Companies/Products
Bookmark and Share
The Union of the Writer and the Translator:A Case Study of Lin Yutang's My Country and My People in the Original
Author(s): 
Pages: 69-72,77
Year: Issue:  4
Journal: JOURNAL OF KAIFENG UNIVERSITY

Keyword:  林语堂作家译家统一;
Abstract: 林语堂的写作观和翻译观具有一致性,在其创作实践中也具有统一性.从"英文原著"<吾国与吾民>这部书中可以看出,林氏的翻译和写作相得益彰.这种成功模式对于我们今天的中译外工作和对外文化交流工作仍然具有积极指导意义.
Related Articles
No related articles found