The server is under maintenance between 08:00 to 12:00 (GMT+08:00), and please visit
later.
We apologize for any inconvenience caused
ren zhi bi ci : yi di xu yu zuo jia he zhong guo ren
Author(s): YI Ailian, GUAN Rui
Pages: 183-
188
Year: 2016
Issue:
3
Journal: Academia Bimestris
Keyword: 意第绪语作家; 中国经典; 社会变迁; 跨文化传播;
Abstract: 第二次世界大战之前,大多数犹太人居住在中欧和俄国,他们主要说意第绪语,当时意第绪语作家试图把中国历史、儒释道三教、中国诗歌呈现给犹太读者,个别作家还来到中国旅行,留下了对生活在中国的犹太人的记录.就在意第绪语作家书写中国的时候,茅盾、周作人等中国作家也开始关注意第绪语文学.但这种关注源于一种误读,即误把意第绪语当作犹太人的白话,认为如同文言在中国终将被取代,意第绪语也正在取代希伯来语.其实,这种双向的跨国界、跨文化的交流是这两个世界各自社会变迁的一部分.
Citations
No citation found
Related Articles
No related articles found