The server is under maintenance between 08:00 to 12:00 (GMT+08:00), and please visit later.
We apologize for any inconvenience caused
Login  | Sign Up  |  Oriprobe Inc. Feed
China/Asia On Demand
Journal Articles
Laws/Policies/Regulations
Companies/Products
yuan lin fan yi zhong de xian jie yu lian guan
Author(s): 
Pages: 109-112
Year: Issue:  5
Journal: Chinese Translators Journal

Keyword:  王东风文化词语译文质量语篇连贯文语翻译实例gardendragon翻译练习representing;
Abstract: <正>1.汉译英中的译文衔接连贯问题探讨翻译中衔接与连贯或者语义连贯重构的文献不少,其中有专门探讨文化词语翻译的(李淑侠,2007),另外王东风论述了文学翻译英译汉中语篇连贯的处理。王东风认为"翻译是原文语篇连贯关系的重构"(2005:37),这一观点的隐含义为:原文语篇应该是语义连贯的。那么,如果原文语篇的语义不是很连贯,译者该怎么办?而汉译英当中如何注意译文语篇的衔接和连贯呢?汉译英教学实践中,
Related Articles
loading...