The server is under maintenance between 08:00 to 12:00 (GMT+08:00), and please visit
later.
We apologize for any inconvenience caused
ke ji ying yu fan yi de liang dian ti hui
Author(s): SONG Shouchang
Pages: 37-
38
Year: 1989
Issue:
4
Journal: Chinese Science & Technology Translators Journal
Keyword: 翻译过程; 原文; 科技文献; 科技英语翻译; 语法; 英译汉; 感情色彩; 句子分析; 真实含义; 表达;
Abstract: <正> 科技文献的英译汉,虽然不像翻译文艺小说那样,要译出感情色彩,但要求表达原文的确切含义,这是人人皆知的常识。从语法角度来看,只要熟练句子分析,按原文忠实译出,似乎不难做到。可是在实际翻译过程中却常出差错。有时语句不顺,有时逻辑不通,甚至是非颠倒,铸成大错。为了避免此等弊端,本人认为必须处理好下述两点:
Citations
No citation information