The server is under maintenance between 08:00 to 12:00 (GMT+08:00), and please visit later.
We apologize for any inconvenience caused
Login  | Sign Up  |  Oriprobe Inc. Feed
China/Asia On Demand
Journal Articles
Laws/Policies/Regulations
Companies/Products
Bookmark and Share
wan shi liu ming
Author(s): 
Pages: 47
Year: Issue:  1
Journal: Chinese Translators Journal

Keyword:  特鲁多加拿大总理译文怀孕怠慢长城丈夫历史意义翻译理论;
Abstract: <正> 加拿大总理特鲁多偕其夫人畅游长城时,特鲁多夫人已经怀孕六个月,但她仍然兴致勃勃,快步如飞,她丈夫让她慢点走,免得出毛病,她却很风趣地答道:"Wouldn’t it behistorical," she mused without slowing down,"if I had my baby on the Great Wall?"这句话的译文是:"如果我在万里长城之上生下一个孩子,"她笑着说,脚下却不怠慢,"岂不是万世留名吗?"。
Related Articles
No related articles found