The server is under maintenance between 08:00 to 12:00 (GMT+08:00), and please visit
later.
We apologize for any inconvenience caused
tan fan yi zhong de yi zhi wei zhu
Author(s): HAN Mingzuo, WANG Fuhang
Pages: 73-
74+78
Year: 1987
Issue:
2
Journal: Journal of Liaocheng University(Social Sciences Edition)
Keyword: 移植; 汉语; 表达方式; 形象语言; 译文读者; 修辞手段; 翻译理论; 民族语言; 直译; 喻理;
Abstract: <正> 近年来在翻译理论上与“以直译为主”的同时,也出现了“以移植为主”的提法。有人说:“形象语言是构成原文异国情调的一部分,不管他们在形象喻理上是优于、等于,还是劣于汉语中相应语汇,都应移植,俄语中独有,汉语中没有的,就更应移植引进了。应该立足于移植,以移植为主,替代法才应是不得已而用之的方法。”(一九八二年《外语学刊》第2期)
Citations
No citation found