The server is under maintenance between 08:00 to 12:00 (GMT+08:00), and please visit later.
We apologize for any inconvenience caused
Login  | Sign Up  |  Oriprobe Inc. Feed
China/Asia On Demand
Journal Articles
Laws/Policies/Regulations
Companies/Products
Bookmark and Share
cong luo er zuo shuo qi
Author(s): 
Pages: 150-151
Year: Issue:  6
Journal: Readings

Keyword:  西班牙语三十年代现代诗歌抒情诗称呼作家戴望舒文学翻译读者西亚;
Abstract: <正> 提起洛尔伽,我国不少读者都知道他是西班牙一位著名的抒情诗人。早在三十年代,他那精美绝伦的诗篇已由我国诗人戴望舒先生翻译介绍过来,一九五七年我国还出版过他的一本诗选,题名《洛尔伽诗钞》。在译介和研究西班牙现代诗歌方面,戴先生不愧前辈先驱,功绩是很大的。但是,洛尔伽这个译名从此便一直沿用至今。很少有人想过或提过,原来这是一个不确切的称呼。如果要查原文作家词典,那么在洛尔伽(Lorca)这个条目里,你休想找到这位诗人。可见在西班牙本国,人家原本不是这么简单称呼的。随着西班牙语国家(即西班
Related Articles
No related articles found