The server is under maintenance between 08:00 to 12:00 (GMT+08:00), and please visit later.
We apologize for any inconvenience caused
Login  | Sign Up  |  Oriprobe Inc. Feed
China/Asia On Demand
Journal Articles
Laws/Policies/Regulations
Companies/Products
Bookmark and Share
SONORILLUDO
Author(s): 
Pages: 8
Year: Issue:  Z3
Journal: World

Abstract: 1931年《文学世界》(《Literatura Mondo》)社出版了匈牙利诗人卡洛柴(K.Kalocsay)的诗集《Streita Kordo》(《张紧的弦》)。当时有评论家说,"仅仅为读这本诗集,学习世界语也值得了。"可见它的成就是划时代的。在这里我选译了诗集的第一首,供大家阅读和欣赏。这是卡洛柴1918年的作品。也就是说,他在开始学习 Esperanto 7年之后,写了这首抒情小诗。它并不是诗集中最出色的作品,更不是卡洛柴的代表作。所以选它的主要原因,一是它表现了第一次世界大战后世界语界厌恶战争、热望和平、希望各国人民友好共处的心态;二是这首以钟声为题的小诗,巧妙地运用了许多铿锵悦耳的音节,惟妙惟肖地表现了深夜钟声。朗读起来,我们会觉得铜钟轰鸣,响彻夜空,震撼着诗人的心儿,引起读者的共鸣。译文只传述了诗的大意,供参考。而他的文字声韵的优美却无法翻译,只有请大家去细细品味。我想大家会因为这种无法翻译的美妙文字,而感佩诗人的高超艺术,并为世界语优美的诗的语言而感到高兴吧。
Related Articles
No related articles found